FeedIndex






RD 918 / Rte de St Jean Pied de Port
64780 OSSES (Pays Basque)
T. +33 (0)5 59 37 71 30
F. +33 (0)5 59 37 72 29
contact@goiko-home.com

Goiko is a brand of Goicoechea:
www.poterie-goicoechea.com
/ (1 of 1)


FR
C’est au coeur du pays basque à Ossés, que la troisième génération de la famille Goicoechea travaille la terre cuite. L’entreprise, dirigée par Terexa et Michel Goicoechea, compte une vingtaine d’employés. La fabrique perpétue un savoir faire alliant tradition et modernité, pour réaliser des poteries aux formes variées et parfois uniques. Son expertise en matière du travail de l’argile séduit toujours davantage un public en recherche d’authenticité. Aujourd’hui, la manufacture Goicoechea souhaite s’adresser à une nouvelle clientèle et à un nouveau marché en créant la marque GOIKO, en collaboration avec le designer Jean Louis Iratzoki.

EN
In Ossés, in the heart of the Basque Country, the third generation of the Goicoechea family is working with terracotta. The company, managed by Terexa and Michel Goicoechea, has about twenty employees. The factory is continuing its expertise combining tradition and contemporary ideas to make pottery in various shapes that are sometimes unique. This expertise continues to attract customers who are looking for authenticity. Today, the Goicoechea factory, in collaboration with the designer Jean Louis Iratzoki, is launching the Goiko brand to reach a new clientele and market.

EUS
Euskal Herriaren bihotzean, Ortzaizen du Goicoechea familiako hirugarren belaunaldiak buztin errea lantzen. Terexa eta Michel Goicoecheak zuzendu enpresan hogei bat langile badaude. Lantegiak, ohidura eta modernotasuna uztartzen ditu, berea duen jakintza iraunaraziz, forma desberdin eta bereziak dituzten eltzeak eginez. Buztin langintzan duen gaitasunak, egiazkotasun bila dabilen publiko bat gero eta gehiago erakartzen du. Gaur egun, Goicoechea manufaktura bezero berri batzuei eta merkatu berri bati zuzendu nahi zaie GOIKO marka sortuz, Jean Louis Iratzoki diseinu egilearekin lankidetzan.
/ (1 of 1)


FR
GOIKO est une collection d’objets du quotidien, fruit d’un savoir faire ancestral. Leur originalité provient du mélange entre tradition artisanale et perspective contemporaine. Nous présentons ici les trois premières gammes de la marque GOIKO. Façonnage, tournage, émaillage et cordage sont autant de techniques que nous avons utilisées pour créer des pièces décoratives et fonctionnelles. Elles apporteront chaleur et convivialité aussi bien à vos maisons qu’aux espaces collectifs et à l’hôtellerie.

Dans le monde du design, Jean Louis Iratzoki privilégie la sobriété et l’authenticité de l’objet. Il fait de ses créations des pièces de caractères chargées d’affectivité et qui s’inscrivent dans la durée. Diplômé en architecture d’intérieur à l’école Boulle puis en design industriel à l’École Expérimentale de Design de Madrid, il fonde en 1998 son atelier au Pays Basque. Il travaille de façon régulière, tant au niveau du design produit que de la direction artistique, avec d’importantes entreprises européennes.

EN
Goiko is a collection of everyday objects derived from traditional skills. Their originality is a result of a combination of traditional craftsmanship and a contemporary outlook. We are introducing here the Goiko brand’s first three ranges.
Modelling, turning, glazing and rope coiling are all techniques that we have used to create decorative and functional pieces. They will give a welcoming look to your homes, public areas and hotels.

For his designs, Jean Louis Iratzoki prefers restraint and an authentic look. His creations are tasteful, full of character and long-lasting. He left the École Boulle with a diploma in interior design and then was awarded a diploma in industrial design from the experimental design school in Madrid. In 1998 he founded his studio in the Basque Country and regularly works in both product design and as an art director for major European companies.

EUS
GOIKO eguneroko gauzaki bilduma bat da, egiten jakite oso zahar baten ondorioa. Haien berezitasuna, esku langintza tradizional eta perspektiba garaikidearen arteko nahasketatik dator. Hemen aurkezten ditugu GOIKO markaren lehen hiru bildumak. Moldatzea, torneatzea, esmaltaketa eta sokatzea izan dira apainketarako eta funtzionalak diren piezak sortzeko erabili dituzten teknikak. Berotasuna eta jendarte ona ekarriko dizkie zuen etxeei nahiz eremu kolektibo eta ostalaritzari.

Jean Louis Iratzokik, sinpletasuna eta zinezkotasuna lehenesten ditu. Haren sorkuntzak amultsutasunez beteriko nortasun handiko piezak dira, denboran irauten dutenak. Barneko arkitekturako Boulle eskolan diploma lortu ondoren industri diseinuan espezializatu zen Madrileko diseinu eskola esperimentalean. 1998an bere ateliera sortzen du Euskal Herrian. Geroztik lan egiten du, bai produktu diseinuan eta bai zuzendaritza artistikoan, europar enpresa garrantzitsuekin.

/ (1 of 1)


FR
ONDDO est une lampe nomade que l’on peut poser et déplacer à l’envie. Sa forme très particulière permet une prise en main aisée.
Elle est réalisée en terre cuite émaillée et se décline en différentes couleurs. La source lumineuse, qui provient des LEDs logées dans la partie supérieure, se reflète sur l’émail. Le socle de la lampe peut aussi servir de vide poche.

EN
Onddo is a table lamp that may be placed and repositioned. Its unusual shape makes it easy to hold.
It is made from glazed terracotta and is available in various colours. The light source comes from LEDs housed in the upper part which reflect on the glaze. The lamp base may also be used as a trinket tray.

EUS
ONDDO nahi bezain bat pausa eta higi daitekeen lanpa ibilkaria da. Haren forma bereziari esker, errazki hartzen da eskuen artean. Buztina erre, esmalteztatu eta moldean burutua da eta kolore desberdinetan aurkitzen ahal da. Gaineko zatian kokatuak diren LED-ek igortzen duten argia esmaltean islatzen da. Lanparen idulkia sakelak husteko balia daiteke.
/ (1 of 1)


FR
L’élément central de la collection LAGA est un plat en terre cuite émaillé sur sa face supérieure et qui, au gré des configurations, devient vase, coupe à fruits ou
vide poche.

EN
The central component of the Laga collection is a terracotta dish glazed on its upper surface, which may be presented as a vase, fruit bowl or trinket tray.

EUS
LAGA bildumaren elementu zentrala, bere gaineko aurpegian esmalteztatua den buztin errezko platera da. Ematen zaizkion formen arabera, lore untzia, fruitu untzia edo sakela hustekoa bilaka daiteke.
/ (1 of 1)


FR
Soka est une collection de pots et de tables de grande taille. La technique très particulière, dite du cordage, est ici utilisée pour donner au piétement sa forme arrondie.
Le plateau de la table est en bois massif. La famille est composée de deux modèles de pots et de tables (l’une de 75 cm destinée à la position assise et l’autre de 105 cm à la station debout).

EN
Soka is a collection of tables made of a terracotta base and with a wooden top. The unusual technique of rope coiling is used to give a rounded shape to the base.
This range comprises two models: one 75 cm high to be used when seated and one 105 cm high to be used when standing.

EUS
Soka, izari handiko untzi eta mahai bilduma bat da. Teknika oso berezia den sokatzea erabiltzen da forma emaiteko. Mahaiaren gaina zur trinkoaz egina da. Bi untzi eta bi mahaiek osatzen dute familia (bata 75 cm-koa, jarririk egoteko eta bestea 105 cm-koa zutik egoteko).